Eleştirim şu olabilir; imla hataları çok fazla türkçe çevirisinde. Çeviride anlam ve ifade olarak pek bir bozukluk yok,sadece çok çok fazla harf hatası yapılmış, kelimelerin ekleri yalnış basılmış yada eksik bırakılmış. Bunun sonucuda cümleleri bazen iki kere okumak zorunda kalmanız oluyor.Tabi bu bütün basımlar için mi geçerli yoksa sadece benim okuduğum basım için mi bunu bilemiyorum..
----Yazının bundan sonrası spoiler içerebilir----
Yalnız, okurken çok şaşırdığım birşey oldu, Peeta ve Katniss i tekrar arenaya koyup savaştırdılar. kitabın son 1/3 lük bölümü tekrar arenada geçiyor zaten. Ama tabi ilki gibi değil. bu sefer çok farklı. Bu sefer haraçlar birlik oluyolar vee...... .)Yine bu kitaptada Katnisin yarılmadık yeri kalmıyor. Kızın kafasını gene kırıyolar.) Yok korkuyorum son kitapda üşütük olup çıkıcak diye.) E kafaya bu kadar darbe alırsa olucağı budur yani.. Taş kafa Katniss .)
İlk kitap eğer 10 puansa, buna da 8 puan verebilirim. Darısı Alaycı kuşun başına........


Hiç yorum yok:
Yorum Gönder